Interessant

Japanse groeten voor speciale gelegenheden

Japanse groeten voor speciale gelegenheden

Het is belangrijk om de juiste begroeting in Japan te gebruiken, vooral als je mensen voor het eerst ontmoet in een sociale situatie.

Celebrations

  • Gelukkige verjaardag.
    O-tanjoubi omedetou gozaimasu. (formeel)
    J 誕生 日 お め で と う ご ざ い ま す。 Tanjoubi omedetou. (Toevallige)
    誕生日おめでとう。
  • Gefeliciteerd.
    Omedetou gozaimasu.
    おめでとうございます。
    Omedetou. (Toevallige)
    おめでとう。

De vorm "gozaimasu (ご ざ い ま す)" is formeler. Het wordt toegevoegd wanneer u met iemand praat die geen familielid of goede vriend is. Om te antwoorden, wordt "Arigatou gozaimasu (あ り が と う ご ざ い ま す)" of "Arigatou (あ り が と う)" gebruikt.

  • Gefeliciteerd met jullie huwelijk.
    Go-kekkon omedetou gozaimasu. (formeel)
    ご結婚おめでとうございます。
    Kekkon omedetou. (Toevallige)
    結婚おめでとう。

Het eervolle "o (お)" of "go (ご)" kan aan de voorzijde van sommige zelfstandige naamwoorden worden bevestigd als een formele manier om "uw" te zeggen. Het is heel beleefd.

Als je spreekt met iemand die ziek is

  • Hoe voel je je?
    Guai wa ikaga desu ka.
    具合はいかがですか。
  • Hoe is je verkoudheid?
    Kaze wa dou desu ka.
    風邪はどうですか。
  • Dankzij jouw hulp ben ik beter geworden.
    Okagesama de yoku narimashita.
    おかげさまでよくなりました。

"Okagesama de (お か げ さ ま で)" kan worden gebruikt wanneer u goed nieuws aankondigt in antwoord op iemands betrokken onderzoek.

  • Zorg alsjeblieft voor jezelf.
    Odaiji ni.
    お大事に。

Om te antwoorden "Odaiji ni (お 大事 に)", wordt "Arigatou gozaimasu (あ り が と う ご ざ い ま す)" gebruikt.

Klik op deze link om te leren hoe "Gelukkig Nieuwjaar" in het Japans te zeggen.


Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos